Raiņa atgriešanās
2001. gada 11. septembrī Rainim bija dzimšanas diena. Ja viņš dzīvotu
patiešām tos 200 - 300 gadus, kurus dzīvot grasījās, tad kopā ar mums
atzīmētu savu 136. gadadienu. Pie sava monumenta pakājes. Bet šoreiz
atkal svinējām bez viņa. Ap plkst. 14 sākām. Granīta Rainis tapa kronēts.
Skaisti iznāca, paties. Dzejoļi skanēja, cik tur valodās? - nesaskaitīju,
sorry. Bet ap plkst.16 (pēc mūsējā laika) jau visa pasaule nodrebēja:
vispirms Amerika, bet pēc dažām minūtēm - visi kontinenti, visas zemes,
visa Zeme. Bēdu un briesmu globalizācija. (Un pazibēja: pēc 1000 gadiem
- šausmīgā krusta karu atbalss?)
Tajā pašā vakarā mēs runājām ar Juri Kronbergu par to, ka Rainis, gandrīz
gribas teikt - diemžēl, kļūst ar katru dienu mūsdienīgāks. Viņa Jāzeps
šaušalīgi aktuāls. Naids. Naida enerģija, ārdoša, kā viesuļvētra, trakoja
uz skatuves (ja par tādu var nosaukt skatuves trūkumu Rīgas
kinostudijas telpās). Bet kaut kur savās alās kamikadzes jau bija
gatavi, zināja, ko darīs, jau nesa sevī savu un tūkstošu cilvēku nāvi.
Naids. Atriebības alkas. Piedošana. Piedošana? Vai visu var piedot?
Bet mēs pēkšņi atradāmies tās bedres malā, pie kuras brāļi nokausēja
Jāzepu ar visu viņa lepnumu, sapņiem, mīlestību un izredzētību. Katrs
no mums var jebkurā mirklī ieraudzīt sevi (jeb, vēl sliktāk, savējos)
tās bedres malā, un "įšąņŅ’ ļī šąēķģķ" neaizmirsīs iemest
tajā ērkšķus pirms nogrūst tur mani, tevi, viņu. Varbūt tas viss bija
jau agrāk, vienmēr, bet tikai tagad atveras acīm līdz pēdējam kailumam?
Un. Ar augstāk minēto bedri, biedri, ir vēl problēma: kā pašam nekļūt
par to, kas grūž citus tur, iekšā?
Tagad par zviedru izrādi. Man paveicās: 2000. g. 25. novembrī redzēju
Larša Rudolfsona Jāzepa pirmo izrādi Stokholmā, sēžot pirmajā rindā;
pēdējo, 51. pēc skaita, izrādi redzēju Rīgā, sēžot pēdējā, 18. rindā.
Brīnumainā kārtā Stokholmas teātris Orions it kā pārcēlās uz Rīgu pilnīgi,
- ar visu gaisotni, atmosfairu, kā teiktu Zenta Mauriņa, ar iekšām,
piebilstu es. Pamestas Stoklholmas fabrikas un pamestas Rīgas kinostudijas
telpas ir līdzīgas, kā dvīņmāsas; tikai akustika atšķiras, un apgaisme,
man liekas, Rīgā bija nabagāka. Atzīšos: man pirmizrāde Zviedrijā palika
atmiņā kā notikums, divreiz spožāks par pēdējo izrādi. Bet toreiz es
nezināju, ko ieraudzīšu, un pirmās rindas skatītāja iespaidi arī citādāki.
Jāatzīmē, ka pašam režisoram, aktieriem un daudziem sarunas biedriem
liekas otrādi - ka divas Rīgas izrādes izdevās pat labāk, nekā mākslinieku
mājās.
Par Rudolfsona Jāzepu es jau rakstīju, un ir bez manis latviešu un zviedru
kritiķi, teātra ziņotāji pateikuši tik daudz, ka no atsauksmēm, rakstiem,
apskatiem, intervijām, esejām, recenzijām varētu sastādīt veselu grāmatu.
Raiņa asā, nežēlīgā aktualitāte nav izdomāta, un Rudolfsons neienesa
to no ārpuses, bet ieraudzīja, atklāja, atvēra to, kas tekstā bija un
ir. Kaut kas pazaudēts? Bez šaubām. Kaut kas atrasts? Nu jā, tāds viens
sīkums: skatītājs. Amfiteātra krēsli bija aizņemti līdz pēdējam. Kādam
pat vietas nepietika.Tad stāvēja. Publikas 70% - jauni un ļoti jauni
ļaudis. Trīs ar pusi stundas zāle skatījās un klausījās svētā klusumā;
kāds jauneklis teica: "Nezin kāpēc, bet man likās, ka aktieri runā
latviski, bet tur uz elektroniskā tablo parādās uzraksti zviedru valodā."
Ne mazums jaunu latviešu, teiksim atklāti, satikās ar savu klasiķi ārpus
skolas pirmoreiz. Un viņu pieņēma - brīvi, bez piespiešanas (un pamēģini
viņus pie kaut kā piespiest!).
Nedēļas nogalē skatījāmies vēl vienu Raiņa izrādi: Spēlēju, dancoju
Daugavgrīvas cietoksnī. Atpakaļceļā, 3. autobusā, dzirdēts dialogs:
"Vai tev patika?" - "Briesmīgi patika" - "Forši,
vai ne?"
Forši gan (skolēnu un J.Rokpeļņa leksiku izmantojot). Tāpat kā teātris
Orions ar visiem krēsliem un gaisotni uz Rīgu, - Raiņa luga pilnīgi,
ar miesu un dvēseli, bija pārcelta no viena žanra citā, negaidīti atrodot
sevi. Ai, leiši-brāļi (un protams, māsas), ai, Ilga Reizniece un Iļģi
vispār, ai, režisore Vega Vaičunaite un Miraklis, - jūs atdevāt mums
pirmatnējo uztveri; teātris kā sensenā maģija, teātris kā brīnums atgriezās.
Viduslaiku bastiona drupas piedalījās izrādē visos līmeņos, būdamas
ne tikai darbības lauks, bet viens no galvenajiem personāžiem. Un mākslinieks
(vai mākslinieki?), un maskas, un trīsmetrīgās lelles, un mūzika, un
jaunu un skaistu izpildītāju entuziasms, un garīgā un fiziskā drosme,
un vesela viengabalums! Dzirdēts kādu sakām: Spēlēju, dancoju 70 minūšu
laikā? Negribu redzēt tādu Raiņa lugas konspektu! Bet es biju pārsteigts:
cik trāpīgi atrasti vajadzīgie akcenti, cik gudri izvēlēti atslēgas
momenti, lai ugunīgā fantasmagorija būtu rainiska - ne pēc burta, pēc
gara.
Jūtu, ka kļūstu smieklīgs ar savām sajūsmībām, bet ko darīt? Pats domāju,
ka savā "cien. vecumā" diez vai esmu spējīgs priecāties vai
bēdāties tik vētraini. Un vismazāk ticēju, ka es, būdams jau vecāks
par veco Raini, varētu stāvēt stundu un 10 minūtes ar atplestu muti,-
bet bija tieši tā, un to aizvērt man izdevās tikai 71. minūtē.
Protams, lietuviešu teātra grupas un Iļģu priekšnesums attiecas uz Raiņa
lugu apmēram tā, kā Vestsaidas stāsts attiecas uz Šekspīra Romeo un
Džuljetu. Nu un tad?
Ir laiks saprast: Raiņa lugas nav granīta pieminekļi. Latviešu kultūrā
tās jau ieaugušas ar mīta pilnvarām - kā Dons Kihots, Hamlets, Fausts
pasaules kultūras kontekstā. Ja nebaidītos no salīdzinājumiem, literārais
avots kļuvis par īstu avotu. Vai straumi. Katram ir tiesības smelt no
tā, padzerties pašam un padzirdināt citus. Strautam netraucē, ka no
tā dzer. Tieši otrādi. Tautas pasakās ābele lūdz, lai meitene ēstu tās
abolus. Neslauktā govs mauro mokās. Ar nepieprasītu dzejnieku ir, atvainojiet,
tāpat.
Janīna Kursīte raksta: "
tikpat svarīgi vai vēl svarīgāk par režisora
spēju vai nespēju "pacelt" kādu lugu ir skatītāja vēlme vai
nevēlme šo lugu redzēt un domāt par to, kas tajā ielikts. Nu jau desmit
gadus Latvijā skatītājiem nav šādas vēlmes." Rūgti. Patiesi.
Bet Rainis atgriežas no negaidītas puses. No Zviedrijas. No Lietuvas.
Izrādās, skatītājam ir vēlme redzēt Raini. Bet šodienas acīm.
Jo nav izslēgts, ka Rainis dzīvs tikmēr un tikdaudz, cik dzīvi esam
mēs paši.
Lursoft
> Laikrakstu
bibliotēka > Literatūra
un māksla
Literatūra un Māksla
Publicēšanas datums: Ceturtdiena, 2001. gada 20. septembris.
Autors: Roalds Dobrovenskis
Rubrika: Tēma (14. lpp.)
|